Главная Контакты В избранное
Чтение RSS Главная страница » Сказки и предания Японии » Странствия молодого Юривака
  • Опрос пользователей

    Каких авторов сказок вы знаете? (все опросы)

    Братья Гримм
    Ш. Перро
    Дж. К. Роулинг
    А. Линдгрен


    Паранормальное

    Эксперимент Зло или ...
    На днях посмотрел фильм «Эксперимент зло», давно хотел, так как не раз слышал, что ф...
    Глиник – польская ан ...
    Аркадиуш Мязга занимался изучением и исследованием НЛО и аномальных зон в Польше, в ...
    Жизнь и смерть антих ...
    Адсо Дервенский в своем влиятельнейшем трактате «Книжечка об Антихристе» (другое наз...
    Запредельный мир, ко ...
    В определенном доме, чаще всего на окраине, сами собой передвигаются разные предметы...
    Кольца всевластия
    Кольца да перстни в наши дни воспринимаются всего-навсего как украшения. Меж тем, с ...
    Внезапные выходы в а ...
    Покинуть физическую оболочку человек может не только во время обычного сна. Это може...
    Невероятные астральн ...
    Эта интересная и весьма перспективная эзотерическая практика имеет лишь один недоста...
  • Странствия молодого Юривака

    АвторАвтор: avto  Опубликовано: 9 сентября 2009  Комментариев: (0)
    "В старину, в далекую старину это случилось, лет тысячу тому вспять"

    У левого министра Сидэё, верховного правителя Девяти провинций, был сын ровно по имени Юривака. Вместе с юных лет отличался он умом а также мужеством, но в искусстве обладать луком отнюдь не знал себе соперников. Кто в Девяти провинциях далеко не слышал О подвигах Юривака? Во всем улыбалось ему благополучие: юная жена его Касуга-химэ была добра а также красива.

    Но вот в соседней стране Сираги разгорелась могучая смута; случались набеги а также на побережье Девяти провинций.

    По приказу из столицы вынужден был Юривака отплыть за море вместе с внушительным войском, затем чтобы навести распорядок в стране Сираги. Пришлось ему надолго разлучиться вместе с любимой женой:

    - Прощай, Касуга-химэ, жди меня в добром здравии. Я безусловно вернусь к тебе.

    - Прощай, супруг мой Юривака, береги а также ты себя в дальнем пути. Же я буду дожидаться тебя а также беречь тебе добросовестность.

    Прошло 3 года.

    После долгих а также трудных боев усмирил Юривака непокорную страну Сираги а также на многих кораблях отплыл дружно с собственными воинами назад к берегам Японии. Захотелось воинам отдохнуть ровно по пути, а также вот решили они пристать к маленькому острову в открытом море.

    Юривака а также все его спутники вышли на берег. Вечером устроен был пиршество в честь победы. Давненько Юривака отнюдь не брал в рот ни капли вина а также вместе с непривычки здорово захмелел. Уснул он крепким сном.

    Среди верного войска Юривака были 2-ва брата - Каранака а также Мотомаса. Втайне они ненавидели молодого Юривака. Хотелось им присвоить славу победы. Великое предательство задумали братья. Обманули они ловко сплетенной небылицей всех иных воинов а также отплыли на кораблях, покинув Юривака одного на пустынном оберегаю. Но прибыв в Японию, братья объявили:

    - Предводитель наш Юривака убит в бою.

    Все почести достались братьям. В столице пожаловали им звание военачальников. Стремительно Каранака а также Мотомаса вошли в такую силу, что сейчас стали управлять всеми Девятью провинциями.

    Но велико было горесть Касуга-химэ. Вспоминая прощальные слова Юривака, она заливалась горькими слезами. Дни а также ночи тосковала Касуга-химэ.

    Но вот однажды явился к ней посол от Каранака а также стал подговаривать ее выйти замуж за своего господина.

    А с целью Касуга-химэ это было хуже смерти. Не является она а также вслушиваться посланного:

    - Я жена молодого Юривака. Не пойду за другого. Множество момент засылал к ней сватов Каранака. Никак он далеко не хотел оставить ее в покое. Наконец, пришел он в уродливый бешенство а также заточил непокорную Касуга-химэ в темницу.

    Между тем молоденький Юривака, крепко захмелев, всю ночь проспал, но наутро наблюдает: покинули его. Пустынно море, отнюдь не белеет в нем ни одного паруса. Пусто на острове, нет конечно на нем ни души.

    Но остались около Юривака его могучий лук а также верный сокол. Звали сего сокола Футимару. Всюду он следовал за своим господином, никак не покинул его а также нынче.

    - Футимару! Ты - мой единственный приятель. Я - прославленный стрелок Юривака - упал духом а также далеко не думаю значительно больше на спасение. Придется мне, вероятно, погибнуть одному на безлюдном острове.

    Словно осознал сокол слова своего господина. Взмыл он вверх а также начал вместе с громким криком кружить над головой Юривака - как будто словно хотел ободрить его.

    К счастью, на острове росли плодовые деревья а также никак не было недостатка ни в рыбе, ни в птице. Стал Юривака добывать себе пропитание охотой, стрелы его далеко не знали промаха.

    А жена его Касуга-химэ вздыхала в дальней темнице. Не момент она думала: “Хоть бы скончаться скорее... Наложить на себя руки - а также окончание!”

    Но всякий момент отгоняла данную дума: “Рано отчаиваться! Же неожиданно Юривака жив!”

    Однажды услышала Касуга-химэ шум птичьих крыльев. Поглядела она через решетку окна а также увидела, что именно вместе с неба, кружась, спускается сокол.

    - Ах, неужели это Футимару? Футимару... Значит, жив уже Юривака!

    Стала Касуга-химэ гладить сокола, только душа около нее в груди этак а также борется, этак а также трепещет.

    Написала она стихотворение на листке а также привязала листок к ноге сокола.

    - Лети, Футимару, отнеси данную весточку твоему господину!

    Прочитал Юривака послание своей жены а также в лице переменился. Даже если ее отнюдь не пожалели враги! Захотел он написать ей стихотворение в ответ, но нечем было. Здесь надрезал он перст а также написал послание кровью на обрывке полотна. Опять полетел верный сокол к Касуга-химэ вместе с письмом от своего господина.

    Прочла Касуга-химэ стихотворение, написанное кровью, а также полились около нее слезы. Взяла она кисть а также тушечницу вместе с тушью, завернула в плат а также привязала к ноге Футимару. Вместе с трудом взлетел сокол а также неторопливо-неспешно полетел вдаль. Но не в меру сложно было ему лететь, а также упал он в морские волны.

    Прошло немножко дней, а также волны прибили мертвое тело верного сокола к оберегаю. Увидел его Юривака а также похоронил на вершине горы. Нынче он остался навсегда один.

    Каждый день поднимался Юривака на гору а также зорко вглядывался в даль моря: далеко не покажется ли парус? А также вот однажды в самом деле приплыл к острову рыбачий челнок. “Уж далеко не сон ли это?” - подумал Юривака.

    - Эй, рыбаки! - закричал он громким голосом,- Возьмите меня в ваш челнок. Зовут меня Юривака, родом я из страны Бунго...

    Но что сейчас это? Рыбаки наверняка увидели а также услышали его, однако посреди тем челнок неожиданно поспешно повернул вспять а также стал удаляться.

    - Эй, эй, люди на челне! Я Юривака, в самом деле Юривака... Постойте, возьмите меня! Не чудище я, же живой индивид.

    Но бесцельно кричал Юривака. Он оброс бородой впредь до самых око, волосы около него висели длинными лохмами, облачение изорвалось... Пусть даже за человека никак не признали его рыбаки! Понял это Юривака а также горько рассмеялся.

    Так пробыл он на острове 2 долгих года. Но в конце концов все же приняли его на каковой-так корабль а также доставили на ближний берег.

    А в данныйа#только наибольший день было дальше согласно случаю внушительного праздника устроено состязание ровно по стрельбе из лука.

    - Только ну, кто из вас сумеет выстрелить из сего лука? В случае существует подобный силач, выходи! - громогласно потешался Каранака, показывая пальцем на огромный железный лук.

    Думал он, что именно ни один человек отнюдь не откликнется на его зов, однако неожиданно выходит из толпы неторопливым шагом молоденький Юривака. Никто далеко не признал его - таким образом он изменился.

    - Ну что именно же, незнакомец, попытай свойское благополучие! -усмехнулся Каранака.- Все мы позабавимся!

    Наложил Юривака на тетиву длинную-длинную стрелу а также без затруднений натянул лук. Громогласно завизжала в воздухе стрела, полетела этак стремительно, что именно глазом никак не уследишь, а также вонзилась в самую середину меты. Же за ней вторая, третья... Одна стрела вонзается в другую.

    - О, однако ведь это самолично Юривака!

    - Смотрите, Юривака!

    - Юривака вернулся! - зашумели люди. Здесь уж а также братья-предатели осознали, что именно пред ними самолично Юривака, однако было поздно! Четвертая стрела пробила грудь Каранака. Хотел было Мотомаса спастись бегством, только пятая стрела догнала его а также пронзила насквозь.

    Так пали от руки Юривака братья-предатели, но самолично он поспешил туда, в каком месте сидела в темнице жена его Касуга-химэ. Растворились пред ней двери, а также вышла она, радостная, на свободу.

    И вместе с тех пор в Девяти провинциях воцарились тишина а также вселенная."

    Поделиться новостью:


    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Яндекс цитирования